Телефон в Праге: +420 777 887 973

Чешский язык для туристов

«Он умел молчать на семи языках…» Ф.Вольф

photo_old

Чем хороша Чехия?

Положительных факторов множество, в том числе и тот, что здесь никто из людей, говорящих по-русски, не ощущает тяжелого языкового барьера.

Чешский язык принадлежит к славянской группе, в нем очень много общих слов с языком русским, конечно есть  и различия.

Иногда слова знакомы, но смысл их иной, как со словом позор, например. По-чешски «pozor» это внимание. Глагол «зрить» в русском языке стал архаизмом, но слова «взор», «взирать», «подозревать» имеют схожий смысл и корни с чешским «позором».

Или  слово podvodník. По-чешски это мошенник. В старину существовало наказание для нечестных торговцев: их, связанных, в специальной корзине несколько раз окунали в реку с Карлова моста. Podvodník — это тот, кто побывал под водой из-за своего обмана. Глагол «подводить» не связан ли с этим?

Можно привести много забавных примеров родства чешских и русских слов.

Остановимся на письменности.

В основе ее латиница, и чтение не составляет труда, особенно когда понятны специальные значки над буквами : ž, ř, č, š, á, ý, í.

Галочка над согласной меняет звук, а знак ударения над гласной удлиняет ее при произношении (в чешском языке есть долгие и короткие гласные).

Мне кажется, что  для начала достаточно знать согласные.

Итак:

чешская буква         русская буква

c                                 ц

č                                 ч

s                                 с

š                                 ш

z                                 з

ž                                 ж

r                                 p

ř                            двойная согласная «рж»

Обычно этих нехитрых знаний достаточно, чтобы более или менее правильно произносить прочитанные слова, а иногда и сразу улавливать их смысл.

zelezna2На Железной улице когда-то стояли скобяные лавки.

kozna2А  на Коженой работали скорняки.

ovocny trh2«Ovoce» — это фрукты, «trh» — торговля, базар.

stribrna2Название этой улицы произнести почти невозможно, но понять не очень сложно  — «Серебрянная».

zlata 2Зато Золотая улица легко и читается и произносится.

husova2Эта улица названа в честь Яна Гуса. Но  «Н» отличается от русского  «Г»  . Это звук гортанный.

michalskб 2Сочетание букв «СН» — русское «Х» . Michal — это Михаил.